Logo
WordPress Multibahasa

Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress

Gato AI Translations for Polylang adalah alternatif TranslatePress terbaik dengan kuota kata tak terbatas, berbagai model AI, dan terjemahan massal.

Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress
Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress

TranslatePress adalah salah satu plugin multibahasa WordPress yang paling populer โ€” lebih dari 400.000 instalasi aktif dan produk yang benar-benar dirancang dengan baik. Fitur unggulannya adalah editor visual front-end di mana Anda mengklik elemen halaman mana pun dan menerjemahkannya dalam konteks, melihat persis tampilannya sebelum diterbitkan. Untuk situs kecil dan tim non-teknis, alur kerja tersebut sulit untuk dikalahkan.

Alasan kebanyakan pengguna mulai mencari alternatif TranslatePress adalah kuota kata. Setiap paket premium TranslatePress menyertakan terjemahan AI otomatis sebagai tunjangan kata tahunan: 50.000 kata di Personal, 200.000 di Business, 500.000 di Developer. Setelah alokasi habis di tengah tahun, terjemahan otomatis berhenti sampai Anda membeli paket kata (โ‚ฌ24 untuk 100 K kata, โ‚ฌ40 untuk 200 K, naik hingga ~โ‚ฌ600 untuk 5 M) atau menunggu pembaruan berikutnya.

Gato AI Translations bekerja secara berbeda. Anda menghubungkan kunci API penyedia AI Anda sendiri dan membayar tarif yang diterbitkan penyedia tersebut secara langsung โ€” tanpa markup, tanpa kuota, tanpa paket isi ulang. Dengan model default Gato (GPT-5.4 mini), menerjemahkan 1.500 kata biayanya $0,02. Tidak ada batasan tahunan.

Satu perbedaan struktural yang perlu dicatat sejak awal: Gato dibangun di atas Polylang. Jika Anda sudah menggunakan Polylang, Gato langsung terpasang. Jika belum, mengadopsi Polylang adalah bagian dari peralihan โ€” dibahas di bagian migrasi di bawah. Jika Anda mengevaluasi kedua produk sebagai alternatif TranslatePress dan sebagai plugin terjemahan WordPress terbaik untuk alur kerja Anda, bagian-bagian di bawah ini menguraikan setiap perbedaan yang berarti.

Gato AI Translations adalah alternatif TranslatePress terbaik
Apakah Gato AI Translations adalah alternatif TranslatePress terbaik? Baca terus untuk mengetahuinya.

Jika Anda baru mengenal WordPress multibahasa dan membutuhkan gambaran umum, baca terlebih dahulu Panduan Komprehensif Terjemahan Multibahasa untuk Situs Web WordPress kami. Panduan ini mencakup ekosistem multibahasa, cara kerja plugin seperti TranslatePress dan Polylang, serta berbagai pendekatan terjemahan AI.

Perbandingan cepat

FiturGato AI TranslationsTranslatePress
Penagihan terjemahanBYOK โ€” bayar sesuai pemakaian melalui kunci API Anda sendiriKuota kata tahunan yang disertakan dalam paket
Harga plugin tahunan$79โ€“$199/tahunโ‚ฌ99โ€“โ‚ฌ249/tahun
Batas jumlah kataTidak adaYa โ€” 50 K / 200 K / 500 K kata AI per tahun; sisa kata dapat dibawa ke tahun berikutnya
Penyedia AIChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral, OpenRouter, DeepL, Google Translate, OllamaPerutean mesin terkelola antara Gemini, GPT, DeepL, dan Google Translate
Kustomisasi prompt terjemahanYaTidak
Perutean penyedia per bahasaYaTidak
Biaya untuk 1.500 kata~$0,02 (GPT-5.4 mini)Dihitung dari kuota tahunan
Editor visual front-endTidak (editor massal di wp-admin)Ya โ€” terjemahkan dalam konteks di halaman langsung
Terjemahan massal dari wp-adminYa โ€” aksi massal multi-pilihTerbatas โ€” alur kerja berpusat pada editor visual
Terjemahan massal WP-CLIYaTidak
LLM yang di-host sendiriYa (Ollama)Tidak
Dukungan page builderGutenberg, Bricks, Elementor, Etch, Classic EditorGutenberg, Elementor, Divi, Bricks (dengan catatan)
Versi gratisTidak (garansi uang kembali 30 hari)Ya โ€” terjemahan manual + 2.000 kata AI untuk mencoba terjemahan otomatis
Garansi uang kembali30 hari15 hari

Kuota kata vs terjemahan tak terbatas

Ini adalah pemicu pergantian yang paling umum bagi pengguna TranslatePress, sehingga ada baiknya menjelaskan secara spesifik bagaimana model kuota bekerja dan di mana ia menjadi batasan.

Setiap paket premium TranslatePress mencakup tunjangan kata AI tahunan yang diatur ulang saat pembaruan lisensi. Kata yang tidak digunakan dapat dibawa ke tahun berikutnya selama lisensi tetap aktif โ€” itu adalah fitur yang benar-benar adil dan layak diakui. Namun batasnya nyata, dan menjadi masalah dalam tiga situasi yang dapat diprediksi: pemilik situs yang memigrasikan katalog konten besar, agensi yang menjalankan beberapa situs klien dengan satu lisensi, dan penerbit yang menambahkan konten secara agresif di beberapa bahasa.

Setelah alokasi tahunan habis, terjemahan otomatis berhenti. Pilihan Anda adalah paket isi ulang kata (โ‚ฌ24 untuk 100 K, โ‚ฌ40 untuk 200 K, โ‚ฌ120 untuk 1 M, hingga ~โ‚ฌ600 untuk 5 M) atau menunggu pembaruan. Tidak ada pilihan yang tidak masuk akal, tetapi keduanya menambah hambatan dan biaya saat Anda perlu bergerak cepat.

Perlu juga dicatat bahwa Anda umumnya membutuhkan lebih banyak kata dari yang Anda kira. TranslatePress juga menerjemahkan pengaturan, slug, kategori, tag, dan taksonomi lainnya sehingga jumlah total kata bisa bertumbuh melebihi konten posting saja.

Contoh konkret: memigrasikan situs dengan 200.000 kata ke 3 bahasa target menghasilkan 600.000 kata yang diterjemahkan. Itu melampaui alokasi tahunan 500.000 kata dari paket Developer โ€” Anda perlu isi ulang untuk menyelesaikan pekerjaan. Dengan Gato, pekerjaan yang sama dijalankan melalui satu sesi WP-CLI dengan biaya API ~$8.

Kuota kata AI TranslatePress
Kuota kata tahunan TranslatePress โ€“ setelah habis, terjemahan otomatis berhenti sampai pembaruan atau isi ulang

Tidak ada kuota dengan Gato AI Translations for Polylang. Setiap panggilan API langsung ke penyedia Anda dengan tarif yang diterbitkan mereka. Satu-satunya batasan adalah batas laju penyedia AI Anda, yang dapat dinaikkan berdasarkan permintaan dengan menghubungi penyedia.

Ada perbedaan sekunder yang layak dicatat. TranslatePress AI adalah layanan terkelola yang didukung LLM yang merutekan secara otomatis antara Gemini, GPT, DeepL, dan Google Translate. Itu adalah kekuatan yang nyata: konfigurasi nol, tidak diperlukan kunci API, cukup aktifkan dan terjemahkan. Komprominya adalah ketidaktransparanan. Anda tidak bisa melihat mesin mana yang menangani halaman tertentu, tidak bisa memilih Claude untuk bahasa Inggris-ke-Jepang yang bernuansa, tidak bisa merutekan DeepSeek untuk konten berbahasa Cina yang sensitif biaya, dan tidak bisa mengadopsi model baru pada hari peluncurannya. Gato AI Translations memberikan kendali itu langsung kepada Anda.

Rincian biaya terjemahan

Gato AI Translations menggunakan model Bring Your Own Key (BYOK). Anda menghubungkan kunci API penyedia AI pilihan Anda dan membayar tarif yang diterbitkan penyedia tersebut. Gato tidak mengenakan markup.

Biaya terjemahan dengan Gato AI Translations: $0,02 untuk menerjemahkan 1.500 kata dengan model default (GPT-5.4 mini).

Kata yang diterjemahkanBiaya API Gato (GPT-5.4 mini)
10.000 kata~$0,13
50.000 kata~$0,67
100.000 kata~$1,33
500.000 kata~$6,67
1.000.000 kata~$13,33

Angka-angka ini berskala linier tanpa tingkatan atau ambang volume. Pengguna yang merutekan melalui model yang lebih murah melalui OpenRouter โ€” DeepSeek atau Mistral โ€” mengurangi biaya lebih jauh sambil tetap mendapatkan kualitas terjemahan yang kuat. Pengguna yang meng-host sendiri model terjemahan melalui Ollama dapat membawa biaya API mendekati nol.

Sebagai perbandingan, paket isi ulang kata TranslatePress: 100.000 kata seharga โ‚ฌ24 ($28), 200.000 seharga โ‚ฌ40 ($46), 1.000.000 seharga โ‚ฌ160 ($184), 5.000.000 seharga โ‚ฌ650 ($747). 100.000 kata yang sama diterjemahkan melalui GPT-5.4 mini melalui Gato biayanya ~$1,33 โ€” sekitar 1/20 harga isi ulang TranslatePress pada volume tersebut. Inilah alasan paling langsung mengapa Gato AI Translations sering menjadi plugin terjemahan WordPress termurah untuk situs yang padat konten.

Gato AI Translations adalah plugin terjemahan WordPress termurah
Biaya API vs paket isi ulang kata: selisihnya melebar secara signifikan pada 100 K kata ke atas

DeepSeek melalui OpenRouter jauh lebih murah dari GPT-5.4 mini, dengan kualitas multibahasa yang kuat โ€” terutama untuk bahasa Cina. TranslatePress AI tidak mengekspos pemilihan model, sehingga Anda tidak dapat merutekan alternatif yang lebih murah untuk pasangan bahasa yang sensitif biaya. Dengan kata lain, Anda tidak bisa memilih DeepSeek untuk konten berbahasa Cina dan GPT-5.4 mini untuk bahasa-bahasa Eropa dengan TranslatePress, tetapi Anda bisa dengan Gato AI Translations.

Harga

Gato AI Translations:

PaketHargaSitus
Personal$79/tahun1
Business$99/tahun3
Organisation$199/tahun10

Tidak ada isi ulang kredit. Tidak ada tingkatan jumlah kata. Garansi uang kembali 30 hari. Situs staging gratis sudah termasuk. Biaya API dibayarkan langsung ke penyedia AI Anda dengan tarif yang diterbitkan mereka.

TranslatePress (ditagih tahunan, dalam EUR):

PaketHargaSitusKata AI tahunan
Personalโ‚ฌ99/tahun150.000
Businessโ‚ฌ199/tahun3200.000
Developerโ‚ฌ249/tahunTidak terbatas500.000

Kata AI yang tidak digunakan dapat dibawa ke tahun berikutnya selama lisensi tetap aktif. Versi gratis mencakup terjemahan manual ditambah 2.000 kata AI untuk mencoba terjemahan otomatis โ€” pilihan yang sah untuk situs yang sangat kecil.

Skenario nyata: situs dengan 10.000 kata diterjemahkan ke 5 bahasa

10.000 kata sumber ร— 5 bahasa target = 50.000 total kata yang diterjemahkan.

Gato AI TranslationsTranslatePress Personal
Biaya lisensi (tahun 1)$79โ‚ฌ99 โ€” mencakup pekerjaan 50 K kata dengan tepat
Biaya untuk 50.000 kata diterjemahkan~$0,67 (API GPT-5.4 mini)Sudah termasuk โ€” tetapi menghabiskan seluruh kuota tahunan
Estimasi total tahun 1~$79,67โ‚ฌ99 (~$108)
Menerjemahkan ulang setelah perancangan ulang~$0,67Beli paket 100 K kata (โ‚ฌ24), atau upgrade ke Business

Pada volume persis ini dengan paket Personal, TranslatePress tidak jauh lebih mahal โ€” itu adalah pembacaan jujur dari angka-angkanya. Selisihnya melebar dengan cepat saat Anda menambahkan bahasa, menerbitkan secara rutin, atau mengelola beberapa situs. Situs dengan 200.000 kata dalam 3 bahasa = 600.000 kata yang diterjemahkan, yang melampaui bahkan alokasi tahunan paket Developer. Biaya API Gato untuk pekerjaan yang sama: ~$8.

TranslatePress juga menawarkan versi gratis yang mencakup terjemahan manual ditambah 2.000 kata AI untuk mencoba terjemahan otomatis. Ini adalah pilihan yang sah untuk situs yang sangat kecil, meskipun terutama merupakan cara gesekan rendah untuk mengevaluasi produk.

Pilihan model AI dan suara merek

TranslatePress AI adalah layanan terkelola yang merutekan secara otomatis antara Gemini, GPT, DeepL, dan Google Translate di balik layar โ€” memilih apa yang dianggap terbaik oleh mesinnya untuk setiap pasangan bahasa. Itu adalah keuntungan bagi tim yang menginginkan konfigurasi nol: tidak perlu pengaturan kunci API, tidak ada keputusan model, cukup aktifkan dan terjemahkan.

Komprominya adalah ketidaktransparanan dan ketergantungan. Anda tidak bisa memilih mesin mana yang menangani halaman tertentu, tidak bisa mengadopsi model yang lebih baru atau lebih murah saat tersedia, dan tidak bisa merutekan penyedia berbeda untuk pasangan bahasa yang berbeda.

Penyedia yang didukung Gato: ChatGPT (OpenAI), Claude (Anthropic), DeepSeek, Gemini, Mistral AI, OpenRouter (akses ke Grok, Llama, dan ratusan model lainnya), DeepL, Google Translate, dan LLM yang di-host sendiri melalui Ollama. Anda dapat mengonfigurasi penyedia berbeda per bahasa โ€” misalnya, DeepSeek untuk bahasa Cina (kualitas sangat baik dengan biaya sangat rendah), Claude untuk konten yang kompleks secara teknis atau bernuansa, dan GPT-5.4 mini sebagai default yang andal di seluruh bahasa Eropa. Karena Gato mendukung model OpenRouter mana pun, Anda mendapatkan akses ke model yang baru dirilis tanpa menunggu pembaruan plugin.

Pengaturan pemilihan penyedia Gato AI Translations
Perutean penyedia per bahasa Gato โ€” tetapkan model AI yang berbeda ke pasangan bahasa yang berbeda

Pembeda yang lebih signifikan adalah kustomisasi prompt terjemahan. Gato AI Translations adalah satu-satunya alternatif TranslatePress yang memungkinkan Anda menulis prompt sistem yang sepenuhnya disesuaikan untuk situasi spesifik Anda. Anda dapat menginstruksikan model untuk mencocokkan nada Anda yang tepat โ€” santai dan percakapan untuk audiens perjalanan, formal dan tepat untuk konten hukum โ€” dan melindungi terminologi tertentu: "jangan terjemahkan nama merek, nama produk, atau akronim teknis." Anda juga dapat menentukan perilaku idiomatis, preferensi struktural, atau pembatasan kosakata.

TranslatePress AI tidak mengekspos editor prompt bagi pengguna. Anda mendapatkan perilaku default mesin tanpa cara untuk mengarahkan gaya atau nada. Untuk situs mana pun dengan suara merek yang khas, terminologi khusus domain, atau persyaratan SEO multibahasa, ini adalah kesenjangan yang berarti.

Editor prompt kustom di Gato AI Translations
Editor prompt di Gato AI Translations memungkinkan Anda mengontrol nada, terminologi, dan perilaku terjemahan

Terjemahan massal dan alat pengembang

Alur kerja terjemahan TranslatePress dibangun di sekitar editor visual front-end โ€” Anda membuka halaman di browser, mengklik elemen mana pun, mengetik terjemahan, dan melihatnya diperbarui secara real time. Ini adalah alasan terkuat mengapa pengguna non-teknis akan tetap menggunakan TranslatePress: Anda selalu tahu persis apa yang Anda terjemahkan dan tampilannya dalam konteks. Untuk situs kecil yang dikelola oleh satu editor, alur kerja tersebut sangat baik.

Untuk situs besar โ€” 1.000+ halaman โ€” atau alur kerja agensi yang mengelola beberapa situs klien, terjemahan klik per klik tidak berskala.

Alur kerja terjemahan massal Gato: pilih beberapa posting, halaman, atau custom post type dari tampilan daftar wp-admin dan jalankan "Gato Translate" sebagai aksi massal. Semua item yang dipilih diterjemahkan ke setiap bahasa yang dikonfigurasi dalam satu operasi. Tidak perlu mengklik masing-masing halaman secara manual.

Dukungan WP-CLI menambahkan tingkat otomasi lebih lanjut. Gato menyertakan perintah WP-CLI untuk terjemahan massal berbasis skrip melalui baris perintah โ€” Anda dapat mengantrekan terjemahan seluruh situs untuk dijalankan semalam, mengintegrasikan terjemahan ke dalam pipeline deployment, atau memicu terjemahan sebagai bagian dari proses CI/CD. TranslatePress tidak memiliki padanan WP-CLI.

Beberapa detail alur kerja tambahan yang layak dicatat:

Terjemahan dua tahap untuk tautan internal. Gato menerjemahkan slug terlebih dahulu, kemudian konten โ€” sehingga tautan internal lintas bahasa terpecahkan dengan benar tanpa koreksi URL manual setelahnya.

Log dan coba ulang. Setiap upaya terjemahan dicatat. Terjemahan yang gagal ditandai secara visual dalam tampilan daftar wp-admin dan dapat dipicu ulang secara individual, tanpa menghabiskan kredit API untuk konten yang sudah berhasil diterjemahkan.

Bricks dan Etch. Gato memiliki dukungan kelas satu untuk Bricks Builder dan Etch โ€” keduanya semakin umum dalam pembangunan WordPress modern. TranslatePress bekerja dengan Bricks tetapi dengan catatan yang terdokumentasi di forum komunitas Bricks, dan dukungan Etch saat ini tidak diiklankan oleh TranslatePress.

Beralih dari TranslatePress ke Polylang + Gato AI Translations

Tidak ada alat migrasi khusus dari TranslatePress ke Polylang. TranslatePress menyimpan terjemahannya dalam tabel database kustom miliknya, yang memiliki struktur berbeda dari tabel Polylang. Tidak ada jalur impor otomatis antara keduanya.

Solusi praktisnya adalah tahap terjemahan baru dengan Gato, bukan migrasi data. Ini terdengar menakutkan sampai Anda melihat angkanya: biaya menerjemahkan 100.000 kata adalah ~$1,33 dalam biaya API GPT-5.4 mini dan dapat dijalankan semalam melalui WP-CLI. Gato AI Translations menanganinya secara massal dan otomatis โ€” ini bukan penerjemahan ulang manual halaman per halaman.

Jangan lupa menyertakan langkah tinjauan. Pastikan untuk meninjau halaman berprioritas tinggi (halaman beranda, halaman arahan, halaman produk) sebelum menerbitkan situs yang baru diterjemahkan. Penyesuaian dan penyempurnaan manual dapat dilakukan cukup dengan mengedit posting atau halaman langsung saat terjemahan masih dalam status draf, atau bahkan setelah diterbitkan.

Langkah migrasi tingkat tinggi:

  1. Cadangkan situs Anda sepenuhnya sebelum memulai.
  2. Instal Polylang (gratis atau premium) dan konfigurasikan bahasa Anda โ€” dapat berdampingan dengan TranslatePress sebentar selama transisi.
  3. Instal Gato AI Translations dan hubungkan kunci API AI Anda.
  4. Jalankan terjemahan uji coba pada beberapa halaman representatif untuk memvalidasi kualitas dan pengaturan prompt.
  5. Nonaktifkan TranslatePress โ€” situs kembali ke bahasa sumber Anda untuk pengunjung. Rencanakan ini untuk jam lalu lintas rendah.
  6. Jalankan terjemahan massal Gato di semua konten melalui aksi massal wp-admin atau WP-CLI.
  7. Tinjau halaman-halaman kunci, lakukan penyempurnaan dan terbitkan.

Total biaya penerjemahan ulang untuk sebagian besar situs adalah di bawah $5 dalam biaya API. Investasi utama adalah waktu tinjauan, bukan anggaran.

Plugin mana yang tepat untuk Anda?

Pilih Gato AI Translations jika:

  • Anda sudah menggunakan Polylang atau bersedia mengadopsinya sebagai kerangka multibahasa Anda
  • Anda perlu menerjemahkan volume konten yang besar tanpa menemui batas kata tahunan
  • Anda ingin memilih penyedia AI Anda โ€” dan beralih saat model yang lebih baik tersedia
  • Anda ingin mengkustomisasi prompt terjemahan agar sesuai dengan suara merek, nada, atau terminologi khusus domain Anda
  • Anda memerlukan alur kerja terjemahan massal yang ramah WP-CLI atau pengembang
  • Anda mengelola beberapa situs dan menginginkan paket agensi tarif tetap ($199/tahun untuk 10 situs)
  • Anda membangun dengan Bricks Builder atau Etch, di mana Gato memiliki dukungan kelas satu
  • Anda ingin menggunakan DeepSeek, Claude, Ollama, atau model OpenRouter mana pun yang tidak diekspos oleh TranslatePress AI
  • Anda ingin memanfaatkan terjemahan AI tetapi tetap mempertahankan kedaulatan data penuh (dengan Ollama yang di-host sendiri)
  • Anda menyukai kucing dan ingin mendukung pengembang plugin independen yang kecil

TranslatePress mungkin lebih cocok jika:

  • Tim Anda non-teknis dan membutuhkan editor terjemahan visual di front-end
  • Volume konten Anda dengan nyaman masuk dalam kuota tahunan paket, dan Anda menghargai konfigurasi AI nol di atas pilihan model
  • Konten Anda sederhana/generik dan tidak memerlukan kustomisasi prompt untuk mencapai kualitas terjemahan yang baik
  • Anggota tim non-teknis perlu mengelola terjemahan langsung di frontend tanpa menyentuh admin WordPress

Pertanyaan yang sering diajukan

Apakah Polylang lebih baik dari TranslatePress?

Keduanya memecahkan masalah yang sedikit berbeda. TranslatePress adalah plugin multibahasa mandiri dengan editor visual bawaan โ€” semuanya dalam satu produk. Polylang adalah kerangka multibahasa yang menangani manajemen bahasa, dan berpasangan dengan Gato AI Translations untuk menambahkan terjemahan AI otomatis di atasnya. Polylang memiliki basis instalasi yang lebih besar (800.000+ instalasi aktif vs 400.000+ TranslatePress) dan kompatibilitas mendalam dengan plugin pihak ketiga. Pilihan terbaik bergantung pada apakah Anda memprioritaskan editor visual (TranslatePress) atau model biaya BYOK dengan fleksibilitas AI yang lebih luas dan kontrol prompt (Polylang + Gato).

Apakah Gato AI Translations memiliki versi gratis?

Tidak ada paket gratis langsung โ€” tetapi ada garansi uang kembali 30 hari dan lingkungan sandbox untuk pengujian sebelum Anda berkomitmen. Versi gratis TranslatePress mencakup terjemahan manual ditambah 2.000 kata AI untuk mencoba terjemahan otomatis. Untuk terjemahan otomatis pada volume yang berarti, kedua produk memerlukan paket berbayar.

Bisakah Gato menerjemahkan bahasa sebanyak TranslatePress?

Ya โ€” Gato mendukung semua bahasa yang tersedia di Polylang, yang mencakup semua bahasa utama dunia. Anda dapat menambahkan bahasa sebanyak yang dibutuhkan situs Anda. Biaya berskala dengan seberapa banyak konten yang Anda terjemahkan, bukan dengan jumlah bahasa yang dikonfigurasi.

Model AI apa yang didukung TranslatePress?

TranslatePress AI adalah mesin terkelola yang merutekan secara otomatis antara Gemini, GPT, DeepL, dan Google Translate. Anda tidak memilih mesin mana yang menangani pasangan bahasa mana. Gato AI Translations mengekspos pilihan model secara langsung: ChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral AI, OpenRouter (ratusan model), DeepL, Google Translate, dan LLM yang di-host sendiri melalui Ollama โ€” dengan kustomisasi prompt penuh per bahasa di atasnya.

Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menerjemahkan ulang situs dengan Gato setelah beralih dari TranslatePress?

Untuk situs dengan 50.000 kata dengan 2 bahasa target, perkirakan pekerjaan terjemahan massal WP-CLI berjalan dalam sekitar 30โ€“60 menit, tergantung pada waktu respons API. Biaya API sekitar $0,67 โ€” secara finansial dapat diabaikan. Investasi waktu utama adalah meninjau halaman-halaman kunci sebelum menerbitkan.

Apakah Gato mendukung editor terjemahan visual front-end?

Tidak โ€” antarmuka terjemahan Gato AI Translations ada di admin WordPress (aksi massal dan layar pengaturan). Namun ia terintegrasi dengan page builder populer termasuk Bricks, Etch, Elementor, dan editor blok native, sehingga Anda dapat mengedit konten yang diterjemahkan dalam konteks di dalam builder tersebut.

More comparisons

Cari tahu apa yang akan datang

Berlangganan buletin kami: Ketahui kapan kami merilis versi baru, meluncurkan plugin baru, atau memiliki kabar untuk dibagikan kepada Anda.